New Project Recommendations Needed! (Fantasy/Scifi/Action)
UPDATE 8/31: All comments have been read and a project has been tentatively decided upon. We will reveal the project when the project goes live. Thank you everyone!
Hi all,
We are pleased to announce that a new translator has joined us recently, and for probably the first time in our history, we are asking the readers for suggestions on translation projects. Please leave a comment if you have a suggestion.
The guidelines are:
(1) The series should lean towards the action/scifi/fantasy genre.
(2) The series must be available in a Japanese bookstore or legally online (nothing super obscure).
(3) The series must not be rated 18+.
We will most likely be beginning the translation from Volume 1, so please keep that in mind when making your suggestion. Also, posting a link to the novel summary (in Japanese is ok!) is recommended for full consideration.
Thank you very much all! We look forward to hearing your recommendations.
-NanoDesu
Kyoukai no kanata 🙂
Kyoukai no kanata !
You can read translations here, though it updates horribly slow: http://nakulas.blogspot.com/2013/04/kyoukai-no-kanata-volume-1-progress.html
It isn’t updated from 1 year… i think he dropped it : /
I also wrote him 3 times but he no answered…
Kyoukai no kanata please! I love it!
Kyoukai no kanata please!!!!
Tate no Yuusha no Nariagari
Translated at BT: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari
That is the web version and not the printed books.
There is a difference. It even says it on the page.
There are no major differences until around volume 5 where they introduce new characters. So it’s no problem for them to translate the WN for the first few volumes. The published version is just a tad bit more detailed.
If it is like that then if this is chosen it should be the novel version.
The devil is in the details after all.
I have no problems with seeing the LN version being translated, in fact, I’d love to see it. But there are other series that aren’t translated in either their WN or LN format which I’d love to see so the WN version for Tate no Yuusha is satisfying enough for now.
Haken no kouki Altina, an action/fantasy LN
Synopsis: http://myanimelist.net/manga/57065/Haken_no_Kouki_Altina
I was able to read only the first chapter since it’s the only one translated, and it seems interesting.
The above and ゲート:自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり/Gate: Thus the JSDF Fought There, please! BT (teaser) project page: Manga adaptation scanlated beyond four volumes by /ak/, so you can check it out for a better idea.
BT link disappeared: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gate_-_Thus_the_JSDF_Fought_There
Sorry, spamming, but forgot to include other recommendations:
– Haken no Kouki Altina; https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Haken_no_Kouki_Altina
– Hataraku Maou-sama; https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hataraku_Maou-sama!
– Are Alice and Masayoshi Indefferent?; https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Are_Alice_and_Masayoshi_Indifferent%3F
– Love★You; https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Love%E2%98%85You
The above are just a few of some of the most interesting but untranslated LNs I know of. Thanks for considering any of them!
someone already translate haken no kouki altina
Rokujouma no Shiryakusha! If this happens Nanodesu would become my Homepage xD. Not that I dont already love what you guys do though! Thanks!
Active translations started recently at Baka-Tsuki just a week or two ago: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F
Ooooh this !! thank you!
Mahou Sensou: http://myanimelist.net/anime/19769/Mahou_Sensou
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahou_Sensou#Translators
They just start the translation 🙂
The translators have been dead for months though.
No… the most recent update is 228\2014 .-.
Yeah, I know it was on BT.
Well, seems like a new translator arrived, great 🙂
Would a webnovel be fair game for translation?
Sure
World Teacher: Strange Worldwide Type Education Agent
http://ncode.syosetu.com/n4237cd/
Seiken Tsukai no World Break
Seirei tsukai no world break
Kusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan
1.Ore ga heroine o tasukesugite sekai ga little mokushiroku!?
Basically a guy who is stuck as a protagonist in many different kind of plots including, but not limited, to running away with an alien princess, saving a fantasy world from a demon king, saving his childhood-friend from an evil magician, and stopping the apocalypse…all in the first novel.
2.Seiken tsukai no world break
About reincarnated heroes who live in the modern world and fight evil beings from another world, divided into two types depending on who they reincarnated from. The hero is reincarnated from the two strongest of each side.
3.Ochitekita ryuuou to horobiyuku majo no kuni
About “Naga” who came crashing in from another world without his memories and teaches those who save him how to properly wage war…the ones who sae him are witches
4. Rain
About a former mercenary military commander called the “strongest” and his defending of the country he now serves.
Numbers are not a rank of preference but rather which came first to mind. Please choose one of them as they are all great stories that should be told.
Heroine manga was an adaptation?! For an adaptation, it is uncharasteically good. Though now I know why there’s certain occasional weirdness.
I found it first as the adaptation and then when I heard it was a novel I searched and found squat.
The others are also have adaptations but no translations of the novel.
There are plenty more that I would like to see translated but not enough people to do them so I gave those options.
http://ncode.syosetu.com/n2113bl/
http://ncode.syosetu.com/n9402bs/
http://ncode.syosetu.com/n4920cb/
Those three look interesting, at least.
I have no idea how high quality the story is in regards to those three. I’m not good enough at Japanese yet to really read much.
Those can be read perfectly through machine translations….no need to have a translator work on those when they can do another project.
Either you’re a M or you’ve never tried reading machine translations.
Or maybe you’re just drunk. Go home.
Nina to Usagi to Mahou no Sensha: http://lndb.info/light_novel/Nina_to_Usagi_to_Mahou_no_Sensha
Seiken to Maryuu no Sekai: http://over-lap.co.jp/Form/Product/ProductDetail.aspx?shop=0&pid=9784906866205&vid=&cat=BNK&swrd=
Hai to Gensou no Grimgal: http://over-lap.co.jp/Form/Product/ProductDetail.aspx?shop=0&pid=9784906866229&vid=&cat=BNK&swrd=
Excellcia to Shoukan Kishi: http://www.fujimishobo.co.jp/bk_detail.php?pcd=201207000021
Another Beat: http://dengekibunko.dengeki.com/newreleases/978-4-04-866556-8/
Shinwa-goroshi no Kyogen Kishi: http://micromagazine.net/gcn/pupil.html
Meigyoku no Almaine
Tate no Yuusha no Nariagari
Please
Magika No Kenshin To Shoukan Maou/ Vasreus
http://myanimelist.net/manga/56133/Magika_no_Kenshi_to_Vasreus
Please and thanks for reading!
One is already being done. http://solitarytranslation.wordpress.com/light-novel-translation/magika-no-kenshi-to-bashireusu/
Kami-sama no memochou, they haven’t updated the translation in baka-tsuki for a year.
How about these:
Indefinite Linkage http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/ilinkcage/
Complete Novice http://www.fujimishobo.co.jp/sp/201312completenovice/
Quintet Phantasm http://www.fujimishobo.co.jp/sp/201408quintet/
Affection is the salvation that changes you, but love is a wlll to change the world: http://www.fujimishobo.co.jp/sp/201402machigai/
Aerial Combat Wizard Candidates’ Instructor: http://www.fujimishobo.co.jp/sp/201307madoushi/
Really hope you choose one of these, they all look nice.
Well my vote would go to The Third, always wanted to read those books, specially as the novels supposedly take a turn for a lot more intresting stuff vs the Anime.
Hataraku Maou Sama!
That would be good too. How could I forget about that series?
Scratch that… Licensed by yen ain’t it?
Gonna give some support to these mentioned series…
– Gate: http://www.alphapolis.co.jp/book/detail/1042448/853/
– Rain: http://www.alphapolis.co.jp/book/detail/1041025/45/
– Altina the Sword Princess: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4047284602/eb-novel-22
– Hai to Gensou to Grimgal: http://over-lap.co.jp/%E7%81%B0%E3%81%A8%E5%B9%BB%E6%83%B3%E3%81%AE%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%A0%E3%82%AC%E3%83%AB%E3%80%80level.1%E3%80%80%E3%81%95%E3%81%95%E3%82%84%E3%81%8D%E3%80%81%E8%A9%A0%E5%94%B1%E3%80%81%E7%A5%88%E3%82%8A%E3%80%81%E7%9B%AE%E8%A6%9A%E3%82%81%E3%82%88/product/0/9784906866229/?cat=BNK&swrd=
… And add another bunch of LN suggestions.
– Madan no Ou to Vanadis: http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/book_detail/711
– Thousand and Aegis: http://www.ichijinsha.co.jp/special/novel/thousand/
– Toaru Ossan no VRMMO Katsudouki: http://www.alphapolis.co.jp/book/detail/1043223/?r_kind=1
– Marginal Operation: http://www.seikaisha.co.jp/information/2012/01/11-post-76.html
Well, perhaps I may find other titles later.
Madan no Ou to Vandis is fully translated and caught up on bakatsuki
Aside that the first volumes are MTLs that may disappear due to new regulations.
DL them and read/keep them at your own leisure xD
Congrats on getting a new translator, this is always great news for the LN community. However, before you pick up a new project, couldn’t the new guy translate one of your projects that seem abandoned? I loved Gekka no Utahime to Magi no Ou and was sad that it was never completed. Also wouldn’t your new translator have an easier time translating something that has already been started? This could give him (by the way sorry if you’re a girl) more experience and fulfill the various readers who were left hanging. I don’t mean to sound unexcited since a lot of the suggestions sound good, but I would rather you clear out some of your backlog first.
Our translators pick their own projects, so it is up to them. And I would say picking up a project midway is much more difficult, since you are less familiar with the characters and the previous translation style. Consistency with both are very important for producing a high-quality translation.
I personally agree with that logic of choice.
I would however give a counter argument about scheduling to those who would take up a work. If it is too sporadic and not consistent then you will lose readers. It is good to give a heads up for a hiatus but make sure that when one goes on one they should give a return date and try to follow it outside of extenuating circumstances. Including but not limited to stuck in a foreign country, a death in the family, hospitalization, prison, prisoner of war, death, alien abduction, kaiju, WWIII, etc.
It gets on my nerves when a person is unable to follow their own schedule. If you make it you should at least try to follow it not only for the faith of your readers but also yourself. And at least finish the volume before you leave. Let us finish that part of the story and have satisfaction. We can wait the for a novel release but to cut it off right in the middle before the good stuff is tantamount to torture.
Ban me, don’t choose my option, draw and quarter me if you wish, but I just have to give this out there to those who will listen. I am not asking you to give to me but at least think far ahead enough that you can satisfy those who believe in you.
This goes to all but please think about us as the readers. You don’t have to please us. You don’t even have to listen to me but if you do take my words into your heart know that there will be those who will chant your name in rejoice in accordance to your actions.
Reisen: http://sneakerbunko.jp/series/reisen/index.php
Satsuriku no Matrix Edge: http://www.shogakukan.co.jp/books/detail/_isbn_9784094514483
Fire Girl: http://www.typemoon.com/products/tmbooks/firegirl/
I would love to see ben-to translated please I know that it isn’t fantasy or science fiction but its funny
MuvLuv Alternative Schwarzesmarken
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=MuvLuv_Alternative_Schwarzesmarken
Hi~
I recommend:
*Hai to Gensou no Grimgal: http://lndb.info/light_novel/Hai_to_Gensou_no_Grimgal
*Sora ni Kaketa Melody: http://lndb.info/light_novel/Sora_ni_Kaketa_Melody
*Kakute Horobita Dystopia: http://lndb.info/light_novel/Kakute_Horobita_Dystopia
*Death Need Round: http://lndb.info/light_novel/Death_Need_Round
Good luck~
I vote for Death Need Round, the story looks interesting and it´s from the same guy who made Ben-to 😀
if you don’t mind please continue translate hidan no Aria
Reinousha Minato : http://myanimelist.net/manga/60723/Reinousha_Minato
Currently there are 8 volumes available. I will be the happiest man on earth if the new translator will translate this one 😀
Just an idea but you could probably take the recommended novels or ones of personal choice from those given and make a poll for what the readers want to be translated.
You don’t have listen to me though.
Hataraku Maou Sama!: Its been on the best selling list heaps of times and has an anime adaption but translations have been stalled for a while
Translations stalled cause they’re busy watching the anime. 😛 Seriously though, I want this translated as well.
Aoi Haruno Subete (from Kokoro Connect author) it will be released tomorrow.
Yeah, I know, it may not have action, but it seems that it will have fantasy xD
http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51449430.html
Any chances of Occultic;Nine?
A Brave Heart of Red Rose
Ringadawn
Sakurasou no Pet na Kanojo
Or you could continue with Seitokai no Ichizon
gekkahime : http://gekkahimethetranslation.wordpress.com/volume-2/chapter-4-fanged-assault/
Still waiting for the next chapter … sad
+1
are you considering web novels?there are many good web novels that are free to veiw and read online that are not published.if you are considering web novels theres a really good site http://yomou.syosetu.com/ i could give some perticular recommondions but i would have to make sure it meets your age group first considering the translator has to translate it if your allowing webnovels maybe have him or her take a look?ill probaly give you a couple particular names after i research them a little more
Koakuma Thiiri to Kyuuseishu!? or hundred they dropped it on other sites
Please go and translate HENTAI OUJI , just the name is enough to make you drool… wait… you are already translating it ! well in that case then please take HAIYORE NYARUKO-SAN i have to say that this light novels borrows the characters from H.P Lovecraft Mythos and is effin both hilarious and ecchi
Thanks For Your Hard Works Guys!! You Always Make My Day C:
Accel world, pleasee !
Please consider Accel World.
Its a very good LN for read. There 16 volume now.
Vol 1,2,3,4,5,8 already have pdf. But its okay if you want to start at vol 1 like usual.
Please, please consider accel world.
Thaaanks
Accel World is licensed.
All your translators located in Murica? Oh wait, not sure if it’s possible to block access to countries on Wordpess.com anyway. Just ranting but those of us outside the US and A [sic] completely lose out when something is licensed there. And at Rest of the World (TM), nobody licenses anything or import any LN (translated or otherwise), we just lose out everything even existing translations before they even DMCA. Damn you Murica!
you can even buy accel world ln’s on amazon…
I don’t read Accel World, I was just ranting about licensing in general.
You could translate Hataraku maou-sama, it is really fun and the plot is really interesting!! It is in Baka-tsuki but they are not uploading! T-T so if you want you could do it C:
yen on is planning to publish it in 2015
Guys? Would you take on translating/completing/continuing Shakugan no SHANA?
I’ve been wanting to read it since like forever…
I can’t really think of another novel to recommend though :c
Still, thank you for your awesome work!!
(Although i’d love you more if some of you could take on BL novels /is shot by the masses)
Shana is technically licensed.
Rising x Rydeen or Meiyaku no Leviathan if you can. 🙂
Hi I recommend:
f-rank no boukon (http://lndb.info/light_novel/F-Rank_no_Boukun)
fate apocrypha (http://lndb.info/light_novel/Fate_Apocrypha).
Peace out~
Hello I recommend
Mismarca Koukoku Monogatari
Kuro no Hiera-Glaphicos
Dowl Masters
Misumarca is being done at CE Translations. Though with their speed of release, might as well count it as abandoned.
Gindan no Gunswordia and Unlimited Fafnir please >.<
vote for Seiken Tsukai no World Break
How about Strike the Blood? Yeah, Strike the Blood. You guys should do that one.
Hi! Recommend OVER LORD.
An anime adaptation is in the works.
http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118
I found it on Imoutololicious.
Changing vote for Gate.
but imoutolicious does not consider it as a project more like a teaser so a fellow translator can pick it up. it also published in three languages: jap, chinese, and korean, so you know it is good. man it gets better per volume especially the betrayal stuff in vol 3
Tokage no ou
Mismarca Koukoku Monogatari
Nanodesu could you check this one[technically i am using animesuki forum’s new japanese releases thread for this one…if their new one could you check it mostly i will get march-august release]
http://www.fujimishobo.co.jp/bk_detail.php?pcd=3014010001529(S.I.R.E.N. ―Synthetic Lifeform Integration Research Neighborhood―)
そして不滅の神域封剣(レグナーレ)
just check:
まちがい英雄の異世界召喚 (富士見ファンタジア文庫)
ご覧の勇者の提供でお送りします
Masou Gakuen H×H[just joking on this one]
Hatarakou Maou Sama please! I think its an awesome novel and should be considered aswell! thanks for your hard work 🙂
Overlord , it’s definitely one of the best fantasy /action I’ve ever read.
Summary of overlord :http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-08-28/over-lord-fantasy-rpg-light-novel-has-anime-in-the-works/.78118
I’d like to propose a few different titles than the classic fantasy/harem genere, here they are:
Occultic;Nine, you can read the synopsis at http://myanimelist.net/manga/47048/Occultic;Nine
another particolar novel is Jinrui wa Suitai Shimashita (Humanity is in decline), some says is really particulare, and it has been translated only chapter 1 (http://myanimelist.net/manga/24562/Jinrui_wa_Suitai_Shimashita)
Last but not least, Tokage no Ou by the same author and same artist of Denpa Onna (http://myanimelist.net/manga/41311/Tokage_no_Ou) you could also pick denpa onna but it’s not fantasy, more a particular slice of life.
剣刻の銀乙女 (Kenkoku no Jungfrau)
plisss, in B-T didn’t progress…
I want monogatari series!!!!!
Good luck new translator!
I know this won’t be TLed but still I want to see Maburaho. (30 volumes already not yet TLed !)
or take this over from me :
ja.m.wikipedia.org/wiki/魔王っぽいの!
I would like to read Clocktwork Planet. WIll add other if I remeber.
Volume 1 done at Heretic Translations.
Yeah but is it a slow translation?
I agree with you. That’s a good one too.
Kenkoku no Jungfrau please…..
you have my voice… :p
Outbreak Company – http://www.e-hon.ne.jp/bec/SA/Detail?Mail_id=2100&refISBN=9784063752038
Hataraku Maou-sama! – http://maousama.jp/products_novel.html
Kyoukai no Kanata – http://anime-kyokai.com/product/novel/
What about the Steins;Gate light novels? There are project for them on baka-tsuki but there hasn’t been any activity for months. And it’s only 2 novels (one isn’t even published yet).
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Steins;Gate:_Butterfly_Effect%27s_Divergence
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Steins;Gate:_The_Committee_of_Antimatter
Thanks anyway on whatever you decide to take on.
about Hataraku Maou-sama getting license due to that chances are slim to get translation by Nanodesu
FYI: http://mangacomicsmanga.com/yen-press-bets-big-light-novels-4-new-titles-2015/ and NGNL/Loghorizon too[i wonder what move will be Nanodesu move for NGNL i wish for 1volume release officially on store = that volume will be remove
Rokujouma no Shiryakusha!, please, the bakatsuki version is only a teaser
I recommend
Ben-to (Action, Comedy): http://en.wikipedia.org/wiki/Ben-To
and
Ookami-san to Shichinin no Nakama Tachi (Action, Romantic Comedy): http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%8Ckami-san_(novel_series)
Good luck 😀
Just one question, did you steal the last line from somewhere? It kinda seems familiar(no offence). 🙂
But I totally agree with the rest of what you said as I underwent a similar thing after Wintermance left me(and several other Oregairu fans) hanging after he disappeared from here after a hiatus. It was only because of ND and now Frog that I’m able to enjoy Oregairu without any fear because of Frog-kun’s updates, which I wait for eagerly.
Moral :
One should choose his translators carefully.
Mahouka Koukou no Rettousei, please! If you don‘t mind, of course.
Monogatari Series! DO WANT!!! xD
Again, I’ll say Nisio Isin: Densetsu Series, even though they say it’s pretty damn hard to translate.
Is posible for an old one?
I want to suggest Ben-To is a highschool comedy and action story. You can read the synopsis from MAL:
Sato Yo is a high school boy who likes SEGA games. One day, he enters a grocery store to buy some food for dinner. When he tries to take a bento box, he loses consciousness. He comes around to find all the bento sold out. He notices there is a war game going on at grocery stores and players called “Wolves” compete for the half-priced bento. Yarizui Sen, the leader of the Half-Pricer Club, forces Yo to join the club and he enters the bento war.
Mushi Uta Bug please!
Okobore Hime to Entaku no Kishi
The Leftover Princess and the Round-Table Knight
http://www.mangaupdates.com/series.html?id=95684
While not a very well know series, I enjoyed the manga. The LNs seemed good too.
Otherwise seeing Rokujouma and ben-to series translated would be nice.
Haiyore Nyaruko please
or Hitsugi no Chaika
I recommend:
The World of Sword and Dragon
Japanese Title :聖剣と魔竜の世界
Author :Kenji Saitou
Illustrator :Kurogin
Genre :Action, Adventure, Fantasy, Harem
「これから『聖剣と魔竜の世界』を始めましょう」
12月24日午後10時。平和なクリスマス・イブの夜、全世界は『魔竜姫』を名乗る美少女・アーリにより宣戦布告された。
後に『魔竜宣言』と称されるその宣言は、平穏をモットーにする主人公カガリの生活を一変させる。
カガリの住む『美影開発都市』に襲い来る『六皇魔竜』。それを倒すために集まってくる『聖剣』こと可愛い美少女たち。
否応がなく混乱に陥る街と生活を守るため、カガリは美少女たちを『聖剣』として携え『魔竜』と戦うことに――!
最高に刺激的でハイテンションなバトルが、ここに開幕!
Haven’t seen a teaser yet on this, but description and images look good. Any chance for a teaser at least.
Does the recommendation still open??
1. Kenkoku no Jungfrau —- 剣刻の銀乙女
(http://lndb.info/light_novel/Kenkoku_no_Jungfrau)
2. Bargant Han’eiyuudan —- バーガント反英雄譚
(ジュブレーヌ騎士学園の学生・シュン。何をやらせてもダメダメで、退学寸前という彼には、誰にも言えない”家族”の秘密があった。大切なものを守るため、史上最弱の落ちこぼれは「英雄」を目指す!!)
3. Ginsen no Valkyria to Fuumon no Hime —- 銀閃の戦乙女と封門の姫
(竜族殺しの戦乙女×銀閃の剣鎧×魔竜。瀬尾つかさが贈る剣と魔法の本格異世界ファンタジー、ついに登場。/)
4. Ignis no Meiyaku Kishi —- 赫竜王の盟約騎士
(どこからともなく現れた竜の群れに襲われたアルキミア王国は、
竜を斬るほど強くなる竜剣を創り、竜剣の使い手を養成する学園を開き対抗した。
それから数年、竜との戦争が続くアルキミアに、竜と王家に対する復讐を願う少年ジルと咲夜が現れ、
指揮統率の才覚を持つ竜剣使いのティナと出会う。
ティナの理想とジルの現実、二人の想いがぶつかりあうとき、新たな歴史が始まる!
竜を斬って強くなれ! 本格竜狩りファンタジー開幕。)
I would love to see you guys pick up Strike the Blood. I know it’s a teaser right now on Baka-Tsuki, but the fact that it is there and not being updated is killing me! Honestly though, I am just thrilled to hear that this site is doing well enough to pick up another series.
nanodesu if you selected 3 or 5 light novel translate can we have a poll vote system for final confirmation for that novel to be translate
Although I appreciate the suggestion, the final project decision is up to the translator and only the translator.
I’ll be honest that i will be biased and recommend Overlord (オーバーロード).7 volumes have been published so far. You can read a small portion of it at Imotoulicious, which doesn’t not consider it as a project for the lack of translator.
can you pick up Psycho Love Comedy series it has been done upto volume 3 but there has been no new chapter or any update regarding the volumes after volume 3 and i would really like to read it to the end as when when i started reading this series i got completely hooked and read the three volumes in just 5 days and am waiting eagerly for the new chapters.
The last update to the series was around 3 1/2 months ago i think
Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni
Shinmai Maou no Keiyakusha if possible.
The Pilot’s Love Song
http://hikuushi.wikia.com/wiki/Toaru_Hikuushi_e_no_Koiuta
There was an anime adaption of this, but it’s 12 episodes really did not do the 5 volumes of the light novel justice.
I would also recommend the rest of the Pilot series, the first one (Princess and the Pilot) already translated.
http://hikuushi.wikia.com/wiki/Hikuushi_Series_Wiki
http://cetranslation.blogspot.com/2013/06/mismarca-koukoku-monogatari-volume-1.html
^this one perhaps? hasn’t been update for, like a year.
Seiken Tsukai no World Break
Juo Mujin no Fafnir
MEIYAKU NO LEVIATHAN
brigandine in the wind
Rokujouma no Shinryakusha deserve translation beyond teaser alone. It must have good over aching plot to make it run for at least 16 volume.
http://www.jcafe24.net/index.php?topic=4517.0
It’s Kampfer. Poke around, you’ll find it.
Seiken Tsukai no World Break
and
Last Savior
Hidan no Aria Vol. 11 onward and Itsuka Tenma no Kuro Usagi Vol. 5 onward
Sekai no Owari no Encore. This is a light novel that needs translation.
it’s already translated by Code-Zero
Meiyaku no Leviathan pls.
Although it’s stated that the recommended series should lean towards action/scifi/fantasy genre, I couldn’t help but suggest Rakuin no Monshou (烙印の紋章). It’s an underrated series (in my honest opinion) and a challenging project to take on. I’m also aware that it’s been translated up to the second volume on BT. However, it’s been quite a while since the latest update. I hope NanoDesu would consider translating this completed series (12 volumes) in the future.
Summary:
The countries of Mephius and Garbera have been waging a war for ten years and are trying to put an end to this long fight through a political marriage between the two royal families. Orba, who was driven from his home because of the war and was forced to become a gladiator, looks exactly like the crown prince of Mephius, and it has been decided he will be substituting him during the wedding ceremony. On the other hand, Vileena, the princess of Garbera, has secretly decided to ensnare the crown prince for her own country’s interests.
The Most irresponsible man in space
Machigai Eiyu no Isekai Shokan
Seiken Tsukai no World Break
Seiken Tsukai no World Break
hinmai Maou no Keiyakusha if possible.
re-monster please…
Beatless Dysopia if possible
Sumigahara Uguisu no Ronshou
Summary: http://myanimelist.net/manga.php?id=79171
Link to Chinese Translation: http://lknovel.lightnovel.cn/main/vollist/446.html?charset=big5
I don’t know if you’d prefer to have the Japanese raw, but I thought I’d make a suggestion.
Have a nice day~
Pleaaaaase translate The Most Irresponsible Man in Space. The anime is a major cliffhanger. Many ppl like me want to know what happens. As for the other people, they’re sure to grow addicted once they see how amazingly awesome it is.
Occultic;Nine by Chiyomaru Shikura if you will
Denpa onna to seishun otoko. I’ve been trying to look for translations but, no luck.
How about Gate. The JSDF fought there?