New editor opening!

Hi all,

We are looking for ONE new editor who would like to work with us, especially on slice-of-life novels. If interested, please send us an email at with the following info:

– Name (or screen-name)
– Age
– Brief description of English experience.
– Is English your first language? second? thirty-fourth?
– Brief description of prior editing experience, or if none, a brief description of why you would like to edit for us.

– In addition to the above information, please complete and send us the editor’s diagnostic:

This is a first come first serve position, so please act quickly if you would like to be considered!

Chapters Completed in Recent Weeks Updated 30 March 2015

NanoDesu 25th Project: Kure-nai

With this one, we’ve reached 25 Projects! This time, it’s Kure-nai, translated by Shingetsu!

Kure-nai (Light Novel)
Link to Translation

Current Status: Active
Head Translator: Shingetsu

Novel Summary (from Wikipedia): Sixteen-year-old Shinkurou Kurenai, a specialist in settling squabbles between people, is one day approached by his employer with the daughter of a powerful plutocratic family asking him to be her bodyguard.

After a six year gap and a great anime adaptation by Brain’s Base, volume five of Kurenai has finally been released, so what better time to take on this action-packed series as our new project? And, our former Henneko translator Shingetsu will be working hard to bring you this work. I could probably say more about it, but why spoil all the fun? Get to reading!

For reliable updates, remember to follow us on our social network accounts!

Hey all,

We know that with an ever-increasing number of projects at ND to follow, sometimes it’s difficult to know just what been updated and what hasn’t been. This is just a reminder that we do have Facebook and Twitter accounts, and we post up-to-date weekly updates there. So be sure to follow those accounts to get reliable updates each week for your favorite NDTL projects!


Thanks as always for all your support!


NanoDesu 24th Project: Amagi Brilliant Park!

We are very excited to announce our newest project, Amagi Brilliant Park! Translated by our newest staff member, SoraSky!

Amagi Brilliant Park (Light Novel)
Link to Translation

Current Status: Active
Head Translator: SoraSky

Novel Summary (From Amagi Brilliant Park Wiki Page):

Seiya Kanie is a good looking, perfectionist boy who is forced by the mysterious Isuzu Sento to visit an amusement park named Amagi Brilliant Park, which is in serious financial trouble and about to be closed forever. The park is actually staffed by refugees from a magical realm called Maple Land, and the park is a facility for harvesting magical energy from visitors while they’re having fun. As such, the park is the only way the refugees can maintain their existence in the human realm.

To save the park from closing, Seiya is hired by the owner, Latifa Fleuranza, to use his skills in entertainment to become its new manager. However, to not lose the land to a real estate agency, they have only three months left to attract 250,000 visitors, a feat that seems impossible given the park’s current situation.

I’m sure many of you will be happy to see Amagi Brilliant Park as part of our lineup. The novel is written by Gatou Shouji of Full Metal Panic fame and is coming straight off of a successful anime run, so to say it’s an anticipated undertaking would be a huge understatement. Also, Bonta-kun <3! SoraSky has already done a great job with it too, so go right now and check it out and thank him for all his hard work :).

Well, I’ve bored you enough with details. Get to reading!

New admins and translators!

Hi all, I’d like to introduce some major new additions to our team over the recent weeks.

First off, former editor Shingetsu has now taken the helm of our Henneko translation project. He will be picking up where Nurin left off, and has already posted part of Chapter 2. We extend a hearty congratulations to Shingetsu on his promotion, and look forward to seeing his project flourish.

We’d also like to welcome our new project supervisors, Hikaslap and Default Melody. After fierce competition in our recent supervisor recruitment call, these two came out on top. They have both already taken the reins of multiple projects, and will be providing a vital role in making sure our group remains organized and efficient. They will usually be working in the background, but if you ever see them around please remember to thank them for all their hard work!

Last, we’d like to bid farewell to Hantsuki, another supervisor who will be retiring. He was a motivated, effective supervisor, and we wish him the best of luck!

Volume Completion: Rokka no Yuusha Volume 3

(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ o(≧∇≦o)

KITAAAAA~! Hi guys this just an announce to say that Rokka no Yuusha Volume 3 is completely translated!! Three cheers to everyone who worked hard on it! Here’s the volume!!



Again, (This is really important as I say this every time I write a Volume Completion post) PDFs and ePubs will only be made available after all edits are done! In the mean time, get to reading on the site!


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 421 other followers